LIRIK LAGU / Anggun C Sasmi - Captivite (dan terjemahan)
Posted by 29ab
Kamis, 26 Desember 2019
J'ai danse tous mes hiers, loin de toi de tes yeux
aku menari semua kemarin, dari matamu
Couru les champs l'hiver, entre blanc et bleu
Couru les champs l'hiver, entre blanc et bleu
Ran bidang musim dingin, antara putih dan biru
J'etais la solitude, portee sur la terre
J'etais la solitude, portee sur la terre
Aku kesepian, sampah di bumi
Par le vent du sud, soulevant les mers
Par le vent du sud, soulevant les mers
Oleh angin selatan, meningkatkan laut
Une nuit m'a posee, pres de toi condamnee
Une nuit m'a posee, pres de toi condamnee
Suatu malam aku bertanya, hampir mengutuk engkau
a' des annees de toi, a me damner pour toi
a' des annees de toi, a me damner pour toi
tahunmu, peduli tentangmu
L'oiseau de passage tu l'as mis en cage
L'oiseau de passage tu l'as mis en cage
Burung bagianmu telah dikurung
Cage d'or et mirages
sangkar emas dan fatamorgana.
Cage d'or et mirages
sangkar emas dan fatamorgana.
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Jagalah aku menjadi tawanan - tawanan pernah dihantui ...
Toute ma vie sans m'evader tue ma liberte...
Toute ma vie sans m'evader tue ma liberte...
Semua hidupku tanpa pengelak aku membunuh kebebasanku ...
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Jagalah aku menjadi tawanan - tawanan pernah dihantui ...
Enchainee a ta destinee, garde au secret ma liberte...
Une autre adalah takdirmu, membuat rahasia kebebasanku ...
Enchainee a ta destinee, garde au secret ma liberte...
Une autre adalah takdirmu, membuat rahasia kebebasanku ...
Je n'entends plus rien du monde, des saisons qui resonnent
Aku tidak bisa mendengar apa-apa di dunia, musim yang bergema
Ne suis plus dans la ronde, plus rien ne me raisonne
Ne suis plus dans la ronde, plus rien ne me raisonne
Bukan lagi di putaran, tidak ada pendapatku
Nous sommes rois sans rien, un royaume ou ne regnent
Nous sommes rois sans rien, un royaume ou ne regnent
Kami adalah raja tanpa apa-apa, tanpa sebuah kerajaan atau pemerintahan
Que tes mains dans mes mains, mes lendemains qui t'aiment
Que tes mains dans mes mains, mes lendemains qui t'aiment
Biarkan tanganmu di tanganku, esok aku yang mencintaimu
Garde moi je regarde, au-dela de nous
Garde moi je regarde, au-dela de nous
Jagalah aku terlihat, di luar kami
Je vois la vie qui se farde, sans un garde-fou
Je vois la vie qui se farde, sans un garde-fou
aku melihat hidup yang melukis sendiri tanpa pengaman
L'oiseau des orages tu l'as mis en nage
L'oiseau des orages tu l'as mis en nage
Burung badai kau masukkan ke dalam kolam
Mes hiers ont fait naufrage...
Kemarin aku yang karam ...
Mes hiers ont fait naufrage...
Kemarin aku yang karam ...
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Jagalah aku menjadi tawanan - tawanan pernah dihantui ...
Toute ma vie sans m'evader tue ma liberte...
Toute ma vie sans m'evader tue ma liberte...
Semua hidupku tanpa pengelak aku membunuh kebebasanku ...
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Garde moi en captivite - prisonniere a jamais hantee...
Jagalah aku menjadi tawanan - tawanan pernah dihantui ...
Enchainee a ta destinee, garde au secret ma liberte...
Une autre adalah takdirmu, membuat rahasia kebebasanku ...
Enchainee a ta destinee, garde au secret ma liberte...
Une autre adalah takdirmu, membuat rahasia kebebasanku ...
Sois le gardien... De mes jardins...
Jadilah penjaga ... Dari kebunku ...
Secrets sacres... Jusqu'a la fin...
Secrets sacres... Jusqu'a la fin...
Rahasia suci ... Sampai akhirnya ...
Garde au secret... Ma liberte...
Garde au secret... Ma liberte...
Penjaga tanpa komunikasi ... kebebasanku ...
Garde moi bien.. Jusqu'a la fin...
Menjagaku dengan baik .. Sampai akhirnya ...
Garde moi bien.. Jusqu'a la fin...
Menjagaku dengan baik .. Sampai akhirnya ...